Игры Секреты Винкс Но огонь жизни, что на ветрах Палау, а не погас, и наш конец- сомнительный. Его спрятал небытия мертвый прах, Развеять прах ниспошли нам бриз павевны. Дай бурь, а смирения- не оставь: Покой Игры Секреты Винкс для нас есть самой горькой чашей, И этим вместе моря даль- Любого моря- вечно будет нашей. Перевод с португальского Екатерины Матиевской Португальское море О соленое море, наш вечный плен! Соль твоя- португальские слезы Игры Секреты Винкс издавна. Плачут матери- покоряют сыны горизонт, Плачут дети- не вернутся родители назад, И невесты- ведь спят в пропасть морских Покорители моря- любимые их. Смысл в этих жертвах тогда только есть, Если в душах- просторов морских красоту. Только тот, кто истекает последний порог, Боль познав Игры Секреты Винкс наихудший, его побед. Пусть находим в море мы вечный покой- Да небеса люструюцца в волны морской. Кто стучит в тишине...